SRP2002
Plug-N-Play
Thank You!
¡Gracias!
Thank you for choosing a JENSEN product. We hope you find the instructions in this
owner’s manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll
learn how to use all the features of your new JENSEN / Sirius satellite radio for maximum
enjoyment.
Gracias por elegir un producto de JENSEN. Le esperamos hallazgo las instrucciones en
este manual del dueño claro y fácil seguir. Si usted lleva algunos minutos la mirada con ella,
usted aprenderá cómo utilizar todas las características de su radio basada en los satélites
nueva de JENSEN/Sirius para el disfrute máximo.
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 2
System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 2
Disposición del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 2
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6
Localizando averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recoton Mobile Electronics, Inc.
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, FL 32746
1-800-323-0221
© 2002 Recoton
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SRP2002
Localización y montaje (continuado)
La unidad de Control de Exhibición (DCU)
Location and Mounting (continued)
Display Control Unit
Display Control Unit (DCU)
La Unidad de Control de Exhibición (DCU)
Resbale el
DCU dentro de
soporte.
Slide DCU into
cradle.
La DCU viene con una horquilla diseñada para ser montado en el tablero de
instrumentos, permitiendo el acceso fácil para funcionar la unidad. La horquilla
se puede montar con dos tornillos o con una tira del velcro, que se incluyen con
el Plug-N-Play. Después de montar, inserte la DCU.
The DCU comes with a cradle designed to be mounted on the dash,
allowing easy access for operating the unit. The cradle can be mounted
with two screws or with a strip of velcro, both of which are included in the
Plug-N-Play case. Once the cradle is mounted, insert the DCU as shown.
Cableado
Wiring
Procesador de Enlace Satélite-Tierra (DLP)
Down Link Processor
Connect to DLP
Conecte con la DLP
Nota: El DLP se debe conectar según lo demostrado en el digrama
eléctrico del DLP. Si atan con alambre las conexiones no se terminan
correctamente, la unidad no funcionará correctamente y podría ser
dañada. Siga las instrucciones y los diagramas cuidadosamente.
Note: The DLP must be connected as shown in the DLP Wiring
diagram. If wiring connections are not completed correctly, the unit
will not operate properly and could be damaged. Follow the
installation instructions and diagrams carefully.
DLP Wiring
Cableado del DLP
Moviéndose de izquierda a derecha en el panel trasero del DLP, usted verá los
gatos siguientes: energía, señal terrestre y basada en los satélites, audio,
adaptador del cassette y DCU (cable permanente).
Moving from left to right on the DLP back panel, you will see the following
jacks: Power, Terrestrial and Satellite Signal, Right and Left Audio,
Cassette Adaptor and DCU (cable permanently attached).
1.
Power - Plug one end of the power adaptor into the DLP, and
connect the other end to your car’s accessory power outlet.
1.
2.
La energía - Tape un extremo en el DLP, y conecte el otro extremo con el
enchufe de energía accesorio de su coche.
2.
Terrestrial and Satellite Signal - Plug the antenna connector into
the DLP to connect terrestrial and satellite signals from the antenna.
The connector is keyed so it can only be inserted in the proper
direction.
To DCU
A La DCU
Señal terrestre y basada en los satélites - Tape el conectador de la antena
en el DLP para conectar señales terrestres y basadas en los satélites de la
antena. Se afina el conectador así que puede ser insertado solamente en
la dirección apropiada.
To
Cassette
Adaptor
Power
Energía
Audio
Audio
Antenna
Connector
Conectador
de la
Antena
Al
3.
4.
5.
Audio - To run sound through your car’s audio system using the car
radio, plug the audio cable in the R (Right) and L (Left) Audio jacks.
adaptador
del
cassette
3.
4.
Audio - Para conectar audio, tape los cables audio en los gatos audio.
Adaptador del cassette - Para funcionar el sonido a través del sistema
audio de su coche usando la cubierta del cassette, conecte el enchufe de
adaptador del cassette con este gato.
Cassette Adaptor - To run sound through your car’s audio system
using the cassette deck, connect Cassette Adaptor plug to this jack.
DCU Wiring
DCU - Connect this cable to the DCU.
5.
DCU - Conecte este cable con la DCU.
Cableado de la DCU
To DLP
Display Control Unit
Unidad de Control de Exhibición (DCU)
A La DLP
The DCU allows you to operate the radio using a series of buttons.
Features and functions of the DCU are explained in detail in the Operation
section of this manual.
La DCU permite que usted funcione la radio usando una serie de botones. Las
características y las funciones de la DCU se explican detalladamente en la
sección de la operación de este manual.
Power Adaptor
Adaptor de la Energía
The power adaptor uses the power from your car battery to operate the
radio. The red button serves as the adaptor’s on/off switch and will light up
when power is properly connected.
Power Adaptor
Adaptor de la Energía
El adaptador de la energía el adaptador de la energía utiliza la energía de su
batería de coche de funcionar la radio. El botón rojo sirve como el interruptor
“on/off” para el adaptador. Se encenderá para arriba cuando la energía está
conectada correctamente. Para substituir el fusible en el adaptador de la
energía, desenchufe el adaptador y quite el extremo dándole vuelta a la derecha
contrario. Quite el fusible, substitúyalo por un fusible nuevo de 2 amperios, AG
3, y substituya el extremo del adaptador de la energía.
On/Off Switch
To replace the fuse in the power adaptor, unplug the adaptor from the
power source and remove the end by turning it counter clockwise.
Remove the fuse, replace it with a new 2 amp, 3 AG fuse, and replace the
end of the power adaptor.
Interruptor
“On/Off”
Note: When exiting your vehicle, you must either unplug the power
adaptor from the accessory power outlet or turn the on/off switch on
the power adaptor to “off”. Failure to do so will drain power from
your battery.
Nota: Al salir de su vehículo, usted debe desenchufar el adaptador de
la energía del enchufe de energía accesorio o dar vuelta al interruptor
con./desc. en el adaptador de la energía al off.. La falta de hacer tan
drenará energía de su batería.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SRP2002
Connecting Audio
Connection Options
Conectar el audio
Opciones De Conexión
Connecting the Audio with 3.5 mm. - RCA Cable
Conectar el Audio con el Cable de 3,5 milímetros - RCA
The SRP2002 offers several options for connecting the
radio to a car audio system: a 3.5 mm.-RCA audio
cable, an RCA-RCA audio cable, and a Cassette
Adaptor.
El SRP2002 ofrece varias opciones para conectar la
radio con un sistema audio del coche: cable audio de
3,5 milímetros-RCA, cables audio de RCA-RCA, y un
adaptador del cassette.
Note: Use only one method at a time for
connecting audio to the DLP. The type of radio
installed in your vehicle will dictate which audio
connection will be used.
Nota: Utilice solamente un método para conectar
audio. El tipo de radio instalado en su vehículo
dictará qué conexión audio será utilizada.
Connect to AUX IN
on the radio
Connect to the
DLP
Cable del Audio de 3,5 Milímetros - RCA
Conecte con AUX
IN en la radio
3.5 mm.-RCA Audio Cable
Conecte con el
DLP
Si su radio de coche tiene un AUX IN gato en la placa
de cara, utilice el cable audio de 3,5 milímetros-RCA
para conectar audio con el DLP.
If your vehicle’s radio has an AUX IN jack on the face
plate, use the 3.5 mm.-RCA audio cable to connect
audio to the DLP.
Connecting the Audio with RCA Cables
Conectar el Audio con el Cable de RCA - RCA
El cable audio de 3,5 milímetros-RCA tiene un
conectador de 3,5 milímetros el un extremo y dos
conectadores de RCA en el otro extremo. Tape el
conectador de 3,5 milímetros el AUX IN gato en la
cara de la radio, y tape los conectadores de RCA en
el AUDIO OUT gato en el panel trasero del DLP.
The 3.5 mm.-RCA audio cable has a 3.5 mm.
connector on one end and two RCA connectors on the
other end. Plug the 3.5 mm. connector to the AUX IN
jack on the face of the radio, and plug the RCA
connectors into the AUDIO OUT jacks on the back
panel of the DLP.
Cable del Audio RCA-RCA
RCA-RCA Audio Cable
Si su radio de coche tiene coletas de RCA en el panel
trasero, utilice el cable audio de RCA-RCA para
conectar audio con el DLP.
If your vehicle’s radio has RCA pigtails on the back
panel, use the RCA-RCA audio cable to connect audio
to the DLP.
El cable audio de RCA-RCA tiene dos conectadores
de RCA en cada extremo. Tape dos conectadores de
RCA en los conectadores en la coleta, y tape los
otros dos en el AUDIO OUT de gatos en el panel
trasero del DLP.
Connect to the
DLP
The RCA-RCA audio cable has two RCA connectors
on each end. Plug two RCA connectors into the
connectors on the pigtail, and plug the other two into
the AUDIO OUT jacks on the back panel of the DLP.
Conecte con el
DLP
Cassette Adaptor
Adaptor del Cassette
If your vehicle’s radio has a cassette deck, you can use
the Cassette Adaptor to connect audio to the DLP.
Connecting the Audio with the Cassette Adaptor
Conectar el Audio Usando el Adaptador del Cassette
Si su radio de coche tiene una cubierta del cassette,
utilice el adaptador del cassette para conectar audio .
The Cassette Adaptor has a connector on one end and
a cassette tape on the other. Insert the cassette tape
into the radio’s cassette deck, and plug the connector
into the CASSETTE ADAPTOR jack on the back panel
of the DLP.
Insert in Cassette Slot in Radio
El adaptador del cassette tiene un conectador en un
extremo y una cinta de cassette en el otro. Inserte la
cinta de cassette en la cubierta de radio del cassette
en la radio, y tape el conectador en el gato del
Relleno en ranura del cassette en radio
Connect to the
DLP
CASSETTE ADAPTOR en el panel trasero del DLP.
Conecte con el
DLP
Wireless FM Modulator
Modulador Sin Hilos de FM
A wireless FM modulator, available at local electronic
stores, can be used in place of the Cassette Adaptor if
required.
Un modulador sin hilos de FM, disponible en los
almacenes electrónicos locales, se puede utilizar en
lugar del adaptador del cassette si está requerido.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SRP2002
Montar la Antena
Mounting the Antenna
The antenna allows the radio to receive both terrestrial and satellite
signals. Before using the radio, make sure the antenna connector is
plugged into the DLP and the antenna is properly mounted on the
outside of the car.
Antenna
Antena
La antena permite que la radio reciba señales terrestres y basadas en
los satélites. Antes de usar la radio, se cerciora de el conectador de la
antena se enchufa al DLP y la antena se monta correctamente en el
exterior del coche.
Connect to DLP
Mount on Vehicle
Localización del Montaje
Mounting Location
Conecte con el DLP
Montaje en el vehículo
La antena se diseña para ser colocada encima de una azotea del
vehículo del metal, utilizando la tapa del vehículo como plano del
grounding. Puesto que la radio se diseña para la transferencia fácil
entre los vehículos, utiliza una antena magnética del montaje más bien
que una antena permanentemente montada.
The antenna is designed to be placed on top of a metal vehicle roof,
thus utilizing the top of the vehicle as a “ground plane”. Since the radio
is designed for easy transfer between vehicles, it uses a magnetic
mount antenna rather than a permanently mounted antenna.
Six Inch Radius
Radio de Seis Pulgadas
To mount the antenna, simply place it on top of the vehicle. Make sure
the mounting surface is metal, not fiberglass, glass or plastic. To ensure
proper operation, be sure to allow a radius six inches of metal around
the antenna.
Para montar la antena, coloqúela simplemente encima del vehículo. Se
cerciora de la superficie de montaje es metal, no fibra de vidrio, cristal o
plástico. Para asegurar la operación apropiada, sea seguro no prohibir
a un radio seis pulgadas de metal alrededor de la antena.
6“
6“
6“
Routing Antenna Cables
6“
Encaminar los Cables de la Antena
It is very important that the antenna cables are not
pinched or twisted in any way when connecting the
antenna to the DLP. If the cables are pinched or twisted,
the antenna will not operate properly and may become
permanently damaged.
Es muy importante que los cables de la antena no están
pellizcados ni están torcidos al conectar la antena con el
DLP. Si se pellizcan o se tuercen los cables, la antena no
funcionará correctamente y puede dañarse
permanentemente.
Wiring Diagram
Diagrama de Cableado
Confirmation Channel
Canal de la Confirmación
Después de que el SRP2002 haya estado conectado, el
sistema se puede probar para la operación apropiada vía
el canal de la confirmación de la instalación de Sirius.
After the SRP2002 has been connected, the system can
be tested for proper operation via the Sirius installation
confirmation channel.
1. Refer to the Operation section on page six of this
manual for instructions on accessing modes and
channels.
1. Refiera a la sección de la operación en la página
seises de este manual para las instrucciones modos
que tienen acceso y los canales.
2. Select “Direct” mode using the DCU.
2. Seleccione el modo “Direct” usando la DCU.
3. Access channel 184 directly. This test signal/
channel is provided by Sirius Satellite Radio to
confirm proper setup of all system components. If
the DLP acquires this channel, the SRP2002
system is connected and functioning properly.
3. Tenga acceso al canal 184 directamente. Esta prueba
signal/channel es proporcionada por la radio de Sirius
Satellite para confirmar la instalación apropiada de
todos los componentes del sistema. Si el DLP
adquiere este canal, el sistema SRP2002 es
conectado y de funcionamiento correctamente.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SRP2002
Operación
Operation
Power On
Energía Encendido
Energía Encendido
Power On
Presione POWER para girar la unidad. La unidad funcionará un cheque
de diagnóstico. La insignia de Sirius aparece temporalmente, y la
exhibición leerá "ACQUIRING SIGNAL" mientras que templa a un
canal.
Press the POWER button to turn the unit on.
The unit will run a diagnostic check. The Sirius logo appears
temporarily, and the display will read "ACQUIRING SIGNAL" while it
tunes to a channel.
Nota: En energía inicial para arriba, dé un plazo por lo menos de
cinco minutos para el DLP al canal del frunce y a la información de
la categoría y almacénelos para el uso futuro. Usted oirá música
como la DCU lee “ACQUIRING TEXT”.
Note: On initial power up, allow at least five minutes for the Down
Link Processor to gather channel and category information and
store it for future use. You will hear music as the Display Control
Unit reads “ACQUIRING TEXT”.
El DLP puede también descargar datos de Sirius cuando Sirius
cambia la información la información del canal o de la categoría.
The Down Link Processor may also download data from Sirius
when Sirius changes the channel/category information.
Tuning Channel
Templar un Canal
Energía Apagado
Presione y sostenga POWER por más de dos segundos para dar vuelta
Power Off
a la unidad apagado.
Press and hold the POWER button for more than two seconds to turn
the unit off.
Iluminación de la Exhibición
Hay tres niveles del brillo para la exhibición de la DCU. Para cambiar el
nivel del brillo, presione POWER para menos de un segundo. Cada vez
que POWER se presiona momentáneamente, el nivel del brillo
cambiará.
Display Illumination
There are three brightness levels for the DCU display. To change the
brightness level, press POWER for less than one second. Each time
POWER is momentarily pressed, the brightness level will change.
Configuración
Menú de Configuración
Configuration Setting Menu
Menú de Configuración
Configuration Setting
Configuration Setting Menu
El menú de configuración ofrece opciones para seleccionar el modo de
operación, de disposición de la información sobre canales y de manejo
de datos para el usuario tales como bloqueos y códigos para padres.
The configuration setting menu offers options for selecting the mode of
operation, viewing channel information, and managing user data such
as parental lock outs and codes.
1. Para acceder al menú de configuración mantenga presionado
Func por más de dos segundos. La pantalla mostrará "Config
Setting" y una lista con las siguientes opciones aparecerá: Modo
Directo (Direct Mode), Modo de Categorías (Category Mode),
Mostrar Información de Canal (Show Ch. Info) y Administrar datos
de usuario (Manage User Data).
1. To access the configuration setting menu, press and hold Func for
more than two seconds. The display will show “Config Setting”,
and a list of the following options will appear: Direct Mode,
Category Mode, Show Ch. Info, and Manage User Data.
Nota: Modo Directo (Direct Mode) es la configuración predeterminada.
Note: Direct Mode is the default setting.
2. Presione el botón de sintonía hacia arriba o hacia abajo para elegir
el modo que desea.
2. Press the tuning button up or down to highlight the desired mode.
3. Presione Select para confirmar la selección realizada. Cuando
seleccione un modo (Directo o Categoría) una marca de
confirmación aparecerá al lado del modo seleccionado. Cuando
seleccione otras opciones (Mostrar Información de Canal o
Administrar datos de usuario) la pantalla cambiará para mostrar el
menú secundario correspondiente.
3. Press Select to confirm selection. When selecting a mode (Direct
or Category), a checkmark will appear next to the selected mode.
When selecting other options (Show Ch. Info or Manager User
Data), the display will change to show the appropriate sub-menu.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|